E thẹn như con gái mới về nhà chồng

Direct English translation

Shy like a girl newly come to her husband's house.

Equivalent English version

Like a fish out of water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ e dè, ngượng ngập, lúng túng thiếu tự nhiên trong cử chỉ, lời nói. Thường dùng để nhận xét người đangvào hoàn cảnh mới hoặc chưa quen.
English explanation
Describes someone who is timid, awkward, and self-conscious in manner or speech. It is often used for a person in a new or unfamiliar situation.